Ethan Hawke (Ray) ja Ewan McGrewor (Raymond) stseenis filmist 'Raymond & Ray', mis esilinastub 21. oktoobril.
Viisakus
kui ma filmi tegin 'Raymond ja Ray' , režissöör ja stsenarist Rodrigo García Barcha tundis survet.
Mitte niivõrd elamiseks ja loo jutustamiseks, kuivõrd selle peategelaste, noorpõlvest saati kuulsate Ewan McGregori ja Ethan Hawke’i ootustest, kes tegutsevad nii suurlavastustes kui ka iseseisvates.
García, kes viibis 16. oktoobril Chicagos, et esitleda filmi 'Raymond & Ray'. 58. Chicago rahvusvaheline filmifestival , rõhutas, et heade näitlejate olemasolu, kes teda tema projektides toetavad, on alati 'närviallikas'.
'Nad valmistusid võtte ajal palju ja olid väga entusiastlikud,' Garcia rääkis La Vozile antud intervjuus. «Nad olid veendunud, et teeme head filmi ja see ajas mind pisut närvi. Nad on kaks suurepärast näitlejat, väga rakendatud ja projektiga väga abielus.
Film esitleb lugu Raymondist (McGregor) ja Rayst (Hawke), kahest poolvennast, kellel on sama nimi, sama isa, kuid kes on erinevate emade lapsed ja iseloomult väga erinevad. Raymond on tõsine ja haritud ärimees, kaks korda lahutatud; Ray on karismaatiline, naisterahvas ja mõneti tülikas muusik.
Eluasjadest võõrandunud vennad kohtuvad uuesti, kui nende isa sureb, kes oma testamendis palub, et nemad mattaksid ta ja muuseas toovad nad päevavalgele oma isa muudki saladused ja avastavad isegi, et neil on veel üks pisike. vend.
Kuigi 'Raymond & Ray' võib mõne kriitiku jaoks sobida 'Põhja-Ameerika' perekonna 'road movie' žanrisse, on selle süda väga ladina. Täpsemalt Mehhiko ja macho südamega.
'See idee mehest, kellel on kaks maja, kaks perekonda, kaks samanimelist poega, võtsin selle Mehhiko kultuurist,' tunnistas Garcia ja lisas, et tal on mehhiklasest sõpru, kes isa matustel kohtusid teise perega. - seda nimetatakse 'väikeseks majaks'.
«Seda, et erinevate emade lastele sama nime anda, tuleb Mehhikos palju ette, see on kahjuks väga meie oma,» lisas ta.
Ja see ei ole midagi, mida režissöör ei pea kaugeltki, võttes arvesse, et García Barcha, kes on Nobeli kirjandusauhinna ja Ladina-Ameerika buumi arhitektide ajakirjaniku, kirjaniku ja stsenarist Gabriel García Márquezi poeg ning maagiline realism — sündis Colombias ja kasvas üles Mehhikos.
See projekt võimaldas tal ka meestegelasi rohkem uurida. Kuigi tema loomingus on varem olnud rohkem naistegelasi, ei teinud ta seda eelistusest.
Ta rõhutas, et algselt ei võtnud ta kunagi eesmärgiks teha filme naistest või naiste maailmast; ta tegi filme teemadel, mis teda huvitasid. Ta on püüdnud kirjutada naissoost tegelasi, sest ta ütles, et need 'sobivad talle paremini' kui meessoost karakterid.
'Aga aja jooksul olen julgustanud end rohkem kirjutama, kuna mu meestegelased on muutunud veidi paremaks. See film räägib kindlasti palju meeste maailmast ja natuke mehi kasvatavate meeste machismusest.
Selles vendluse ja ebafunktsionaalse perekonna suhetes aitavad absurdsust leevendada huumor ja sarkasm. Midagi, mis pole ainult mehhiklastele ega ladina-ameeriklastele, sest García sõnul märkas ta varasemat projekti Iirimaal filmides ka seda musta ja enesekriitilist huumorit iirlastes, kui asi puudutab valu töötlemist.
'Kuid on olemas iroonia ja 'chingaquedito', mis on väga mehhikopärane,' rõhutas ta.
Samuti on loos kaks tugevat naistegelast, nagu Lucía, keda kehastab Hispaania näitleja Maribel Verdú (“Y tu madre tú tú”, “Paani labürint”), ja Kiera, kellele ta annab eluks briti Sophie Okonedo ( “Mesilaste salaelu”, “Põrgupoiss”) ja et nad erinesid üksteisest, et anda kiirtele “tuge”.
'Lucía pidi olema hispaanlanna, kellel olid omadused, mida Maribel suudab väljendada. Ühest küljest on ta kergemeelne ja tark naine ning teisest küljest väga seksuaalne. Kiera on ameerikalikum, tõsine ja reserveeritud,“ kirjeldas ta.
Tänu tema tegelaste käsitlusele leiab vaataja ehk mingi seose tema isa Gabo loojaga. Rodrigo ei taju seda.
'Ma olen kõige hullem inimene, kes teile jah või ei ütle, sest ma ei näe seda. Ükski stsenarist ega kirjanik ei saa end kirjutatu eest varjuda. See, mida sa kirjutad, paljastab sind, riietab lahti,” nentis ta.
Lisaks sellele, et García Barcha on stsenarist ja režissöör, tootis ta eelmisel aastal ka sarja “Santa Evita” Hulu platvormile , Y Tema isa samanimelisel raamatul põhinev minisari 'News of a adnapping', ja lavastas tšiillane Andrés Wood, Prime Video jaoks. Need projektid on esimesed, mille ta Ladina-Ameerikas produtseeris.
Teades, et sisu tehakse järjest rohkem, ütleb ta filmitegijana, et tema filmid on alati “võidelnud kõvasti” ja et kinodes on need töötanud “tagasihoidlikult”, kuid on elanud digitaalsetel platvormidel ja esinenud festivalidel, nt. see Chicagos, midagi olulist.
«Eriti praegu, kui naasmine kinodesse on veel ebakindel, seda enam seda tüüpi sõltumatute filmide puhul on festivalid väga olulised. Chicagos asuv on teie kogukonna jaoks. See pole müügiks ega kriitikaks. On festivale, millel see funktsioon on, aga teised, nagu see, teenivad oma kogukonda ja inimesed hindavad neid,” kinnitas ta.
Ja lavastajana on Rodrigo Garcíal närvid alati kohal. Sõltumata projektist.
'Ma tunnen vastutust, et film ei ole pask, see hirmutab mind, et need väga andekad inimesed pühendavad oma aega ja oma tööd filmile ning et see pole kahtlemata nende standarditele vastav.'
Kuid ka kindlus, et tema projekte – nimetage neid 'Raymond & Ray', 'Ema ja laps', 'Albert Nobbs' filmis või televisioonis 'The Sopranos' ja 'Six Feet Under' episoodide režissöörina toetavad näitlejad ise, kes oma tööd austavad.
'Ma võlgnen oma karjääri sellele,' tunnistas ta. 'Õnneks, et suudan meelitada häid näitlejaid [ilma selleta] ei leiaks ma rahastamist ja levitamist.'
Filmi produtseeris mehhiklane Alfonso Cuarón.
'Raymond & Ray' esilinastub 21. oktoobril riigi valitud kinodes ja enam kui 100 riigis Apple TV+ kaudu.
હિસ્સો: