Michelle Obama 2016. aasta demokraatide konvendi kõne. Ärakiri.

Melek Ozcelik

Esimene leedi Michelle Obama lehvitab rahvale enne sõnavõttu 25. juulil 2016 Philadelphias Wells Fargo keskuses toimuva demokraatide rahvuskonvendi esimesel päeval. Alex Wong / Getty Images



ESIMESE DAami MÄRKUSED



DEMOKRAATILISEL RAHVUSKONVENDIAL

Wells Fargo keskus

Philadelphia, Pennsylvania



22:05 EDT

PROUA. OBAMA: Tänan teid kõiki. (Aplaus.) Suur tänu. Tead, on raske uskuda, et on möödunud kaheksa aastat sellest, kui ma esimest korda sellele konvendile tulin, et teiega rääkida, miks ma arvasin, et mu abikaasa peaks olema president. (Aplaus.) Pidage meeles, kuidas ma rääkisin teile tema iseloomust ja veendumustest, sündsusest ja graatsilisusest – iseloomujoontest, mida oleme iga päev näinud, kui ta on Valges Majas meie riiki teeninud.

Rääkisin teile ka meie tütardest – kuidas nad on meie südame süda, meie maailma keskpunkt. Valges Majas veedetud aja jooksul on meil olnud rõõm vaadata, kuidas nad kasvavad pulbitsevatest väikestest tüdrukutest tasakaalukateks noorteks naisteks – teekond, mis sai alguse varsti pärast meie Washingtoni saabumist, kui nad asusid oma esimesele päevale uus kool.



Ma ei unusta kunagi seda talvehommikut, kui vaatasin, kuidas meie tüdrukud, kõigest seitsme- ja kümneaastased, kuhjasid mustadesse maasturitesse koos kõigi nende suurte relvadega meestega. (Naer.) Ja ma nägin nende väikseid nägusid vastu akent surutuna ja ainus asi, mida suutsin mõelda, oli: Mida me oleme teinud? (Naer.) Vaata, sest sel hetkel mõistsin, et meie Valges Majas veedetud aeg moodustab aluse sellele, kelleks nad saavad, ja kui hästi me selle kogemusega hakkama saime, võib neid tõeliselt muuta või murda.

Just sellele mõtleme Barackiga iga päev, kui püüame suunata ja kaitsta oma tüdrukuid selle ebahariliku elu väljakutsete ees – kuidas kutsume neid üles ignoreerima neid, kes seavad kahtluse alla oma isa kodakondsuse või usu. (Aplaus.) Kuidas me nõuame, et vaenu õhutav keel, mida nad avaliku elu tegelastelt televisioonis kuulevad, ei esinda selle riigi tõelist vaimu. (Aplaus.) Kuidas me selgitame, et kui keegi on julm või käitub kiusajana, ei lange te tema tasemele – ei, meie moto on: kui nad lähevad madalale, läheme me kõrgele. (Aplaus.)

Iga sõnaga, mida me ütleme, iga teoga, mida teeme, teame, et meie lapsed jälgivad meid. Meie kui vanemad oleme neile kõige olulisemad eeskujud. Ja lubage mul teile öelda, et Barack ja mina suhtume oma töösse presidendi ja presidendiprouana samamoodi, sest me teame, et meie sõnad ja teod ei loe mitte ainult meie tüdrukuid, vaid ka lapsi kogu riigis – lapsed, kes ütlevad meile, Nägin sind telekast, kirjutasin sinust kooli jaoks reportaaži. Lastele meeldis väike mustanahaline poiss, kes vaatas mu abikaasale otsa, silmad lootusrikkalt pärani ja mõtles: kas mu juuksed on nagu sinu omad? (Aplaus.)



Seotud: Sanders konventsioonile: 'Clintonist peab saama järgmine president'

Michelle Obama: 'Hillary. . . ei lukustu kunagi surve all'

Madigan Durbinil pakkus kuberneriks: 'Me rääkisime sellest'

Brown: Baby T astub DNC-s poliitilise tähelepanu keskpunkti

Gutierrez nimetab Trumpi väljasaatmisplaani haigeks ja vihkavaks fantaasiaks

DNC vabandab Bernie Sandersi ees

Tavatarkus: mida teisipäeval vaadata

Ja ärge tehke viga, sel novembril, kui me valima läheme, otsustame selle – ei demokraat ega vabariiklane, ei vasak- ega parempoolne. Ei, need valimised ja kõik valimised räägivad sellest, kellel on võim kujundada meie lapsi nende järgmiseks neljaks või kaheksaks eluaastaks. (Aplaus.) Ja ma olen täna õhtul siin, sest nendel valimistel on ainult üks inimene, kellele ma usaldan selle vastutuse, ainult üks inimene, kes minu arvates on tõeliselt kvalifitseeritud olema Ameerika Ühendriikide president, ja see on meie sõber Hillary. Clinton. (Aplaus.)

Vaata, ma usaldan Hillaryt seda riiki juhtima, sest olen näinud tema elukestvat pühendumust meie rahva lastele – mitte ainult oma tütrele, kelle ta on täiuslikkuseni üles kasvatanud – (aplaus) – vaid igale lapsele, kes vajab meistrit: lapsed. kes võtavad jõukude vältimiseks pika tee kooli. Lapsed, kes mõtlevad, kuidas nad kunagi kolledžit lubavad. Lapsed, kelle vanemad ei räägi sõnagi inglise keelt, kuid unistavad paremast elust. Lapsed, kes ootavad meid, et otsustada, kes ja millised nad olla võivad.

Näete, Hillary on veetnud aastakümneid halastamatut ja tänamatut tööd, et nende elu tegelikult muuta – (aplaus) – puuetega laste eest seismisel noore juristina. Võitleb esimese leedina laste tervishoiu ja kvaliteetse lastehoolduse eest senatis. Ja kui ta kaheksa aastat tagasi nominatsiooni ei võitnud, ei saanud ta vihaseks ega pettunud. (Aplaus.) Hillary ei pakkinud asju ega läinud koju. Tõelise avaliku teenistujana teab Hillary, et see on palju suurem kui tema enda soovid ja pettumused. (Aplaus.) Nii astus ta uhkusega ametisse, et teenida taas meie riiki riigisekretärina, reisides mööda maakera, et meie lapsed oleksid kaitstud.

Ja vaata, oli palju hetki, mil Hillary oleks võinud otsustada, et see töö on liiga raske, avaliku teenuse hind on liiga kõrge, et ta oli väsinud sellest, kuidas ta välja näeb, kuidas ta räägib või kuidas ta räägib. naerab. Aga siin on asi – mida ma Hillary juures kõige enam imetlen, on see, et ta ei löö kunagi surve all kinni. (Aplaus.) Ta ei vali kunagi lihtsamat teed. Ja Hillary Clinton pole kunagi elus millestki loobunud. (Aplaus.)

Ja kui ma mõtlen sellele, millist presidenti ma oma tüdrukutele ja kõigile meie lastele tahan, siis seda ma tahangi. Ma tahan, et keegi, kellel on tõestatud jõud, püsiks. Keegi, kes tunneb seda tööd ja võtab seda tõsiselt. Keegi, kes mõistab, et presidendi ees seisvad probleemid ei ole mustvalged ning neid ei saa 140 tähemärgini taandata. (Aplaus.) Sest kui tuumakoodid on teie käeulatuses ja sõjavägi teie käsutuses, ei saa te teha kiireid otsuseid. Teil ei saa olla õhuke nahk ega kalduvus ripsmeid tekitada. Peate olema püsiv, mõõdetud ja hästi informeeritud. (Aplaus.)

Ma tahan presidenti, kellel on avaliku teenistuse rekord, kedagi, kelle elutöö näitab meie lastele, et me ei jahi endale kuulsust ja varandust, vaid võitleme selle nimel, et anda kõigile võimalus edu saavutada — (aplaus) — ja me anname tagasi, isegi kui me võitleme iseendaga, sest me teame, et alati on keegi, kes on halvemas olukorras, ja ma lähen sinna peale Jumala armu. (Aplaus.)

Ma tahan presidenti, kes õpetaks meie lastele, et kõik siin riigis on olulised – presidenti, kes tõesti usub visiooni, mille meie asutajad esitasid kõik need aastad tagasi: et me kõik oleme võrdsed, igaüks suure ameeriklase armastatud osa. lugu. (Aplaus.) Ja kui kriis tabab, ei pöördu me üksteise vastu – ei, me kuulame üksteist. Toetume üksteisele. Sest koos oleme alati tugevamad. (Aplaus.)

Ja ma olen täna õhtul siin, sest tean, et Hillary Clinton on just selline president. Ja sellepärast olen neil valimistel temaga. (Aplaus.)

Näete, Hillary mõistab, et president on ainult ühest asjast – see seisneb meie lastele millegi parema jätmises. Nii oleme me seda riiki alati edasi viinud – oleme kõik oma laste nimel kokku tulnud – inimesed, kes on vabatahtlikult seda meeskonda juhendama, pühapäevakoolitundi õpetama, sest nad teavad, et selleks on vaja küla. Igat värvi ja erinevat usku kangelased, kes kannavad vormiriietust ja riskivad oma eluga, et neid vabaduse õnnistusi edasi anda.

Politseinikud ja meeleavaldajad Dallases, kes kõik tahavad meeleheitlikult meie lapsi kaitsta. (Aplaus.) Inimesed, kes rivistusid Orlandosse verd loovutama, sest see võis olla nende poeg või tütar selles klubis. (Aplaus.) Juhid nagu Tim Kaine — (aplaus) —, kes näitavad meie lastele, kuidas korralikkus ja pühendumus välja näevad. Sellised juhid nagu Hillary Clinton, kellel on julgust ja armu pidevalt tagasi tulla ning kõige kõrgemasse ja kõvemasse klaaslakke pragusid teha, kuni ta lõpuks läbi murrab, tõstes meid kõiki endaga kaasa. (Aplaus.)

See on lugu sellest riigist, lugu, mis on toonud mind täna õhtul sellesse etappi, lugu põlvkondadest inimestest, kes tundsid orjuse hoopi, orjuse häbi, eraldatuse nõela, kuid kes jätkasid püüdlemist ja lootmist ja tehes seda, mida oli vaja teha, et täna ärkan igal hommikul orjade ehitatud majas – (aplaus) – ja vaatan oma tütreid – kahte ilusat, intelligentset, mustanahalist noort naist – mängimas oma koertega. Valge Maja muru. (Aplaus.) Hillary Clintoni tõttu peavad minu tütred – ja kõik meie pojad ja tütred – nüüd iseenesestmõistetavaks, et naine võib olla Ameerika Ühendriikide president. (Aplaus.)

Nii et ärge laske kellelgi kunagi öelda, et see riik pole suurepärane, et me peame selle kuidagi uuesti suurepäraseks muutma. Sest see on praegu maailma suurim riik. (Aplaus.) Ja kui mu tütred valmistuvad maailma teele asuma, tahan ma juhti, kes on seda tõde väärt, juhti, kes on väärt minu tüdrukute lubadust ja kõigi meie laste lubadust, juhti, keda juhitakse iga päev armastuse ja lootuse ning võimatult suurte unistuste kaudu, mis meil kõigil on oma laste vastu.

Seega ei saa me nendel valimistel rahulikult istuda ja loota, et kõik läheb kõige paremini. Me ei saa endale lubada, et oleme väsinud, pettunud või küünilised. Ei, kuulge mind – praegusest novembrini peame tegema sama, mida tegime kaheksa aastat tagasi ja neli aastat tagasi: me peame igale uksele koputama. Peame iga hääle välja saama. Hillary Clintoni valimisse Ameerika Ühendriikide presidendiks peame kasutama viimsegi oma kirge, jõudu ja armastust selle riigi vastu.

asume tööle. Tänan teid kõiki ja Jumal õnnistagu.

LÕPP 22:15 EDT

###

s

હિસ્સો: